Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Γαλλικά - Ich habe dich ganz doll liebe

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ich habe dich ganz doll liebe
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Dakii
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Ich habe dich ganz doll liebe
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français de France. Svp

τίτλος
Je t'apprécie tellement.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από MMime
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je t'aime très fort.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dans le sens: "je t'aime bien".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 19 Ιανουάριος 2008 09:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιανουάριος 2008 22:26

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I don't think this is strong enough.

17 Ιανουάριος 2008 16:33

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Same.

18 Ιανουάριος 2008 13:50

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Dear germanist cucumers.

Would "Je t'aime énormément" be correct ?

I'm waiting for your advice.

18 Ιανουάριος 2008 19:43

Anouchka
Αριθμός μηνυμάτων: 15
je crois que "je t'adore" serait bien

18 Ιανουάριος 2008 23:04

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
It's indeed not very easy to translate... I found a suggestion here, which says "Je t'aime très (très) fort". I think it fits better than "Je t'aime énormément"..

19 Ιανουάριος 2008 00:46

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Salut tous,



Je partage l’avis de kafetzou.



"Je t'apprécie", en français, ne veut pas dire , “je t'aime". D'ailleurs il est souvent utilisé au moment d'une rupture "Je t'apprécie, (mais je n'entends pas faire ma vie avec toi...)



"Je t'apprécie" s'apparente avec l'anglais "I like you". Il peut aussi être traduit en anglais par "I appreciate you". Ce n'est pas l'amour.



J'espère que ceci aide.



Bises

Tantine

19 Ιανουάριος 2008 09:58

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Comme quoi, une expression qui a l'air toute simple...

Je retiens la proposition de iamfromaustria.

Qu'on en finisse !

Merci pour toutes ces interventions !