Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από duke27
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
inglese inghilterra

τίτλος
Nous avons reçu votre e-mail
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Φεβρουάριος 2008 14:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Φεβρουάριος 2008 13:30

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 Φεβρουάριος 2008 14:03

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.