Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаФранцузька

Категорія Пояснення - Відпочинок / Мандри

Заголовок
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Текст
Публікацію зроблено duke27
Мова оригіналу: Італійська

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Пояснення стосовно перекладу
inglese inghilterra

Заголовок
Nous avons reçu votre e-mail
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Затверджено Francky5591 - 21 Лютого 2008 14:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Лютого 2008 13:30

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 Лютого 2008 14:03

Botica
Кількість повідомлень: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.