Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어프랑스어

분류 설명들 - 오락 / 여행

제목
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
본문
duke27에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
이 번역물에 관한 주의사항
inglese inghilterra

제목
Nous avons reçu votre e-mail
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 21일 14:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 21일 13:30

guilon
게시물 갯수: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

2008년 2월 21일 14:03

Botica
게시물 갯수: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.