Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Французский - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийФранцузский

Категория Пояснения - Отдых / путешествия

Статус
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Tекст
Добавлено duke27
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Комментарии для переводчика
inglese inghilterra

Статус
Nous avons reçu votre e-mail
Перевод
Французский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 21 Февраль 2008 14:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Февраль 2008 13:30

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 Февраль 2008 14:03

Botica
Кол-во сообщений: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.