Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیفرانسوی

طبقه تعاریف - تفریح / مسافرت

عنوان
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
متن
duke27 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
ملاحظاتی درباره ترجمه
inglese inghilterra

عنوان
Nous avons reçu votre e-mail
ترجمه
فرانسوی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 21 فوریه 2008 14:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 فوریه 2008 13:30

guilon
تعداد پیامها: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 فوریه 2008 14:03

Botica
تعداد پیامها: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.