Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 フランス語

カテゴリ 説明 - 楽しみ / 旅行

タイトル
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
テキスト
duke27様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
翻訳についてのコメント
inglese inghilterra

タイトル
Nous avons reçu votre e-mail
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 2月 21日 14:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 21日 13:30

guilon
投稿数: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

2008年 2月 21日 14:03

Botica
投稿数: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.