Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsFrans

Categorie Betekenissen - Recreatie/Reizen

Titel
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Tekst
Opgestuurd door duke27
Uitgangs-taal: Italiaans

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Details voor de vertaling
inglese inghilterra

Titel
Nous avons reçu votre e-mail
Vertaling
Frans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Frans

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 februari 2008 14:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 februari 2008 13:30

guilon
Aantal berichten: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 februari 2008 14:03

Botica
Aantal berichten: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.