Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ellasevia
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

τίτλος
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από xaphoo
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Μάϊ 2008 14:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Μάϊ 2008 22:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Μάϊ 2008 08:55

katranjyly
Αριθμός μηνυμάτων: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Μάϊ 2008 13:28

^^lilith^^
Αριθμός μηνυμάτων: 1
you "will"

8 Μάϊ 2008 22:20

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
you will always remain in my soul.