Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Text
Înscris de ellasevia
Limba sursă: Turcă

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Titlu
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Traducerea
Engleză

Tradus de xaphoo
Limba ţintă: Engleză

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Mai 2008 14:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Mai 2008 22:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Mai 2008 08:55

katranjyly
Numărul mesajelor scrise: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Mai 2008 13:28

^^lilith^^
Numărul mesajelor scrise: 1
you "will"

8 Mai 2008 22:20

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
you will always remain in my soul.