Traducerea - Turcă-Engleză - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksınStatus actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın | | Limba sursă: Turcă
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın |
|
| If only you have believed me, you would always remain in my heart | TraducereaEngleză Tradus de xaphoo | Limba ţintă: Engleză
If only you have believed me, you will always remain in my heart |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Mai 2008 14:48
Ultimele mesaje | | | | | 4 Mai 2008 22:58 | | | xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...? | | | 8 Mai 2008 08:55 | | | kalacaksın - you WİLL remain. | | | 8 Mai 2008 13:28 | | | | | | 8 Mai 2008 22:20 | | | you will always remain in my soul. |
|
|