Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Tekst
Skrevet av ellasevia
Kildespråk: Tyrkisk

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Tittel
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av xaphoo
Språket det skal oversettes til: Engelsk

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 Mai 2008 14:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Mai 2008 22:58

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Mai 2008 08:55

katranjyly
Antall Innlegg: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Mai 2008 13:28

^^lilith^^
Antall Innlegg: 1
you "will"

8 Mai 2008 22:20

merdogan
Antall Innlegg: 3769
you will always remain in my soul.