Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Tekstas
Pateikta ellasevia
Originalo kalba: Turkų

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Pavadinimas
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Vertimas
Anglų

Išvertė xaphoo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Validated by lilian canale - 9 gegužė 2008 14:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gegužė 2008 22:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 gegužė 2008 08:55

katranjyly
Žinučių kiekis: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 gegužė 2008 13:28

^^lilith^^
Žinučių kiekis: 1
you "will"

8 gegužė 2008 22:20

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
you will always remain in my soul.