Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Texte
Proposé par ellasevia
Langue de départ: Turc

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Titre
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Traduction
Anglais

Traduit par xaphoo
Langue d'arrivée: Anglais

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Dernière édition ou validation par lilian canale - 9 Mai 2008 14:48





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mai 2008 22:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Mai 2008 08:55

katranjyly
Nombre de messages: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Mai 2008 13:28

^^lilith^^
Nombre de messages: 1
you "will"

8 Mai 2008 22:20

merdogan
Nombre de messages: 3769
you will always remain in my soul.