Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - özür dilerim yanlışlık ile iÅŸten ayrıldım beni...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Moloch_Gandarew
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni geriye alırmısın iyi oyunlar

τίτλος
I am sorry, I left the action by mistake
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από buketnur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I am sorry, I left the action by mistake, can you take me back again? Good games.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Σεπτέμβριος 2008 01:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2008 04:07

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
HI buket,

good games?

Isn't this about a job?

9 Σεπτέμβριος 2008 04:51

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi lilian,
for sure "oyun" is a game, but "iÅŸ" could be an action instead of a work so I guess :
I’m sorry, I withdrew from action by mistake, can you take me back ? good games

CC: lilian canale

9 Σεπτέμβριος 2008 19:11

buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
Hi Lilian,
My brother plays games like this and there they work in a place called stud farm in this game.
So it can be "action" too.
What do you think?