Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - özür dilerim yanlışlık ile iÅŸten ayrıldım beni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Заглавие
özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni...
Текст
Предоставено от Moloch_Gandarew
Език, от който се превежда: Турски

özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni geriye alırmısın iyi oyunlar

Заглавие
I am sorry, I left the action by mistake
Превод
Английски

Преведено от buketnur
Желан език: Английски

I am sorry, I left the action by mistake, can you take me back again? Good games.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Септември 2008 01:39





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2008 04:07

lilian canale
Общо мнения: 14972
HI buket,

good games?

Isn't this about a job?

9 Септември 2008 04:51

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi lilian,
for sure "oyun" is a game, but "iÅŸ" could be an action instead of a work so I guess :
I’m sorry, I withdrew from action by mistake, can you take me back ? good games

CC: lilian canale

9 Септември 2008 19:11

buketnur
Общо мнения: 266
Hi Lilian,
My brother plays games like this and there they work in a place called stud farm in this game.
So it can be "action" too.
What do you think?