Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Ελληνικά - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικάΙσπανικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ntelos13
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

τίτλος
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από iannisk
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 4 Ιούνιος 2009 20:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2009 13:38

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Μάϊ 2009 13:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Μάϊ 2009 13:51

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Μάϊ 2009 14:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi