Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Griechisch - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischTürkischSpanischGriechisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Text
Übermittelt von ntelos13
Herkunftssprache: Italienisch

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Titel
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von iannisk
Zielsprache: Griechisch

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 4 Juni 2009 20:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Mai 2009 13:38

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Mai 2009 13:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Mai 2009 13:51

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Mai 2009 14:08

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi