Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kigiriki - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiturukiKihispaniaKigiriki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ntelos13
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Kichwa
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na iannisk
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na reggina - 4 Juni 2009 20:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mei 2009 13:38

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Mei 2009 13:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Mei 2009 13:51

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Mei 2009 14:08

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi