Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Griego - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurcoEspañolGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Texto
Propuesto por ntelos13
Idioma de origen: Italiano

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Título
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Traducción
Griego

Traducido por iannisk
Idioma de destino: Griego

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Última validación o corrección por reggina - 4 Junio 2009 20:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Mayo 2009 13:38

xristi
Cantidad de envíos: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Mayo 2009 13:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Mayo 2009 13:51

xristi
Cantidad de envíos: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Mayo 2009 14:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi