Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Грецька - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецькаІспанськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Текст
Публікацію зроблено ntelos13
Мова оригіналу: Італійська

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Заголовок
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено iannisk
Мова, якою перекладати: Грецька

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Затверджено reggina - 4 Червня 2009 20:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Травня 2009 13:38

xristi
Кількість повідомлень: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Травня 2009 13:46

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Травня 2009 13:51

xristi
Кількість повідомлень: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Травня 2009 14:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi