Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-یونانی - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکیاسپانیولییونانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
متن
ntelos13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

عنوان
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
ترجمه
یونانی

iannisk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 4 ژوئن 2009 20:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 می 2009 13:38

xristi
تعداد پیامها: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 می 2009 13:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 می 2009 13:51

xristi
تعداد پیامها: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 می 2009 14:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi