Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Греческий - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкийИспанскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Tекст
Добавлено ntelos13
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Статус
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Перевод
Греческий

Перевод сделан iannisk
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 4 Июнь 2009 20:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Май 2009 13:38

xristi
Кол-во сообщений: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Май 2009 13:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Май 2009 13:51

xristi
Кол-во сообщений: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Май 2009 14:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi