Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Гръцки - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиТурскиИспанскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Текст
Предоставено от ntelos13
Език, от който се превежда: Италиански

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Заглавие
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Превод
Гръцки

Преведено от iannisk
Желан език: Гръцки

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
За последен път се одобри от reggina - 4 Юни 2009 20:47





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2009 13:38

xristi
Общо мнения: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Май 2009 13:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Май 2009 13:51

xristi
Общо мнения: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Май 2009 14:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi