Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Grcki - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurskiSpanskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Tekst
Podnet od ntelos13
Izvorni jezik: Italijanski

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Natpis
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Prevod
Grcki

Preveo iannisk
Željeni jezik: Grcki

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Poslednja provera i obrada od reggina - 4 Juni 2009 20:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Maj 2009 13:38

xristi
Broj poruka: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 Maj 2009 13:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 Maj 2009 13:51

xristi
Broj poruka: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 Maj 2009 14:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi