Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jappa
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

τίτλος
I want you so much
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
caress = cuddle
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Σεπτέμβριος 2009 11:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Σεπτέμβριος 2009 17:21

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 Σεπτέμβριος 2009 23:14

Iserb
Αριθμός μηνυμάτων: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 Σεπτέμβριος 2009 00:42

Знайка
Αριθμός μηνυμάτων: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 Σεπτέμβριος 2009 08:56

jappa
Αριθμός μηνυμάτων: 2
merci a tous pour votre aide