Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tекст
Добавлено jappa
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Комментарии для переводчика
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Статус
I want you so much
Перевод
Английский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Английский

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Комментарии для переводчика
caress = cuddle
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Сентябрь 2009 11:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Сентябрь 2009 17:21

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 Сентябрь 2009 23:14

Iserb
Кол-во сообщений: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 Сентябрь 2009 00:42

Знайка
Кол-во сообщений: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 Сентябрь 2009 08:56

jappa
Кол-во сообщений: 2
merci a tous pour votre aide