Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Text
Înscris de jappa
Limba sursă: Turcă

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Observaţii despre traducere
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Titlu
I want you so much
Traducerea
Engleză

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Engleză

I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker

Observaţii despre traducere
caress = cuddle
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Septembrie 2009 11:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Septembrie 2009 17:21

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you

8 Septembrie 2009 23:14

Iserb
Numărul mesajelor scrise: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.

9 Septembrie 2009 00:42

Знайка
Numărul mesajelor scrise: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker

9 Septembrie 2009 08:56

jappa
Numărul mesajelor scrise: 2
merci a tous pour votre aide