Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Teksti
Lähettäjä
jappa
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Huomioita käännöksestä
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"
-handyy-
Otsikko
I want you so much
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti
I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker
Huomioita käännöksestä
caress = cuddle
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 9 Syyskuu 2009 11:08
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Syyskuu 2009 17:21
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you
8 Syyskuu 2009 23:14
Iserb
Viestien lukumäärä: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.
9 Syyskuu 2009 00:42
Знайка
Viestien lukumäärä: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker
9 Syyskuu 2009 08:56
jappa
Viestien lukumäärä: 2
merci a tous pour votre aide