Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - 15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από h.bozkurttt
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
italyanca

τίτλος
Il ritorno è venerdì 15 gennaio.Mi manca tanto il mio paese.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από great
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Il ritorno è venerdì 15 gennaio. Mi manca tanto il mio paese.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maybe:-) - 3 Φεβρουάριος 2010 15:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Φεβρουάριος 2010 11:43

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Hi

May I have a bridge in English or French here?

Thank you in advance

CC: cheesecake handyy

2 Φεβρουάριος 2010 11:53

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hi Maybe :-)
"Returning will be on 15th January (I will return on 15th January).I miss my country a lot."


2 Φεβρουάριος 2010 12:21

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Thanks a lot cheesecake!
is there "a lot" too? in that case i should edit the translation
Have a nice day

[note]CC: cheesecake

3 Φεβρουάριος 2010 15:44

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Yes there is, "I miss my country too much/ a lot/ very much
Have a nice day too

3 Φεβρουάριος 2010 15:54

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Thanks again, cheesecake . It's ok now.

CC: cheesecake