Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - 15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語イタリア語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
テキスト
h.bozkurttt様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
翻訳についてのコメント
italyanca

タイトル
Il ritorno è venerdì 15 gennaio.Mi manca tanto il mio paese.
翻訳
イタリア語

great様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Il ritorno è venerdì 15 gennaio. Mi manca tanto il mio paese.
最終承認・編集者 Maybe:-) - 2010年 2月 3日 15:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 2日 11:43

Maybe:-)
投稿数: 338
Hi

May I have a bridge in English or French here?

Thank you in advance

CC: cheesecake handyy

2010年 2月 2日 11:53

cheesecake
投稿数: 980
Hi Maybe :-)
"Returning will be on 15th January (I will return on 15th January).I miss my country a lot."


2010年 2月 2日 12:21

Maybe:-)
投稿数: 338
Thanks a lot cheesecake!
is there "a lot" too? in that case i should edit the translation
Have a nice day

[note]CC: cheesecake

2010年 2月 3日 15:44

cheesecake
投稿数: 980
Yes there is, "I miss my country too much/ a lot/ very much
Have a nice day too

2010年 2月 3日 15:54

Maybe:-)
投稿数: 338
Thanks again, cheesecake . It's ok now.

CC: cheesecake