Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - 15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Tекст
Добавлено h.bozkurttt
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

15 ocak cuma dönüş var.ülkemi çok özledim.
Комментарии для переводчика
italyanca

Статус
Il ritorno è venerdì 15 gennaio.Mi manca tanto il mio paese.
Перевод
Итальянский

Перевод сделан great
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Il ritorno è venerdì 15 gennaio. Mi manca tanto il mio paese.
Последнее изменение было внесено пользователем Maybe:-) - 3 Февраль 2010 15:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2010 11:43

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Hi

May I have a bridge in English or French here?

Thank you in advance

CC: cheesecake handyy

2 Февраль 2010 11:53

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hi Maybe :-)
"Returning will be on 15th January (I will return on 15th January).I miss my country a lot."


2 Февраль 2010 12:21

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Thanks a lot cheesecake!
is there "a lot" too? in that case i should edit the translation
Have a nice day

[note]CC: cheesecake

3 Февраль 2010 15:44

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Yes there is, "I miss my country too much/ a lot/ very much
Have a nice day too

3 Февраль 2010 15:54

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Thanks again, cheesecake . It's ok now.

CC: cheesecake