Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - You are my ends and my means nowAnd ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
You are my ends and my means nowAnd ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pamsantiago
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You are my ends and my means now
And I'm willing and I'm able
But I fold to your wish cause it's my command.

τίτλος
Você é meus fins e meus meios agora
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Menininha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Você é meus fins e meus meios agora
E eu estou disposto e eu sou capaz
Mas eu cedo ao seu desejo porque é o meu comando.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Justin Bieber's song (U smile)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 9 Οκτώβριος 2010 10:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούλιος 2010 00:44

srighi
Αριθμός μηνυμάτων: 1
você agora é meu meio e meu fim.
eu estou pronto e tenho certeza disso.
mas eu cedi ao seu desejo porque este é o meu mandamento.

16 Ιούλιος 2010 05:50

Elidio Guarçoni
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Você é meus fins e meus meios agora
E estou disposto e sou capaz
Mas cedi a seu desejo, porque é o meu comando.

16 Ιούλιος 2010 20:09

Oceom
Αριθμός μηνυμάτων: 98
A frase "Você é meus fins e meus meios agora" é uma tradução literal que soa muito mal a um português europeu, que diria algo como: "Você agora é a minha meta e a forma de a alcançar".

Porém, tratando-se de hábitos linguísticos brasileiros que não domino, prefiro deixar a informação sem mais comentários nem votação.

17 Ιούλιος 2010 00:09

marii_xavier
Αριθμός μηνυμάτων: 1
voce usou uma ecnica de radução não adeqada ao tipo de texto. no caso uma tradução literal não se encaixa, se voce usasse a modulação talvez melhorase.

19 Ιούλιος 2010 17:04

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
'I fold' = presente. Nao deve ser 'cedo'?

20 Ιούλιος 2010 01:38

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
That's right Lein.

Thank you! And sorry...

23 Ιούλιος 2010 21:15

jmbonatto
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Porque acredito a 1ª frase seria o seguinte:

"Você é hoje meu fim e meu meio..."

29 Ιούλιος 2010 17:41

NinaSCCP
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Acredito que a letra da música em inglês está incorreta, e que a tradução da mesma pode ser melhorada

14 Αύγουστος 2010 21:03

gretagarbex
Αριθμός μηνυμάτων: 1
tentar outro sinônimo a comando.