Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ACÄ°L!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ACÄ°L!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kokosh
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba ben canan tülcü order numaram:2 12.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaştı fakat 06.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaşmadı. usp yi aradığımda benden waybill numaramı istiyorlar acaba yardımcı olabilrmisiniz? teşekkür ederim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
arkadaşlar bi siteden alışveriş yaptım yardımcı olurmusunuz?

τίτλος
URGENT!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από parisp
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, this is Canan Tülcü. My order number is 2. I received your cargo dated 12.07 but haven't received your cargo dated 06.07.
When I called UPS, they ask me for my waybill number. Could you please help me? Thank you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 23 Ιούλιος 2007 14:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιούλιος 2007 11:19

zagrman
Αριθμός μηνυμάτων: 5
neden ben bu çeviriyi alamıyorum?sadece inglizcden turkceye ceviri yapabiliyorm. cevir butonu görünmuyo yanında neden acaba?

23 Ιούλιος 2007 11:24

kokosh
Αριθμός μηνυμάτων: 1
inanın ben daha yeni üye oldum nasıl yapabileceğimi bilmiyorum

23 Ιούλιος 2007 15:07

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
jp, zagrman wants to know why she couldn't do this translation, and in general why she is only allowed to translate from English into Turkish. She can read English, so you can write the answer here, I guess.

CC: cucumis

23 Ιούλιος 2007 15:00

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Hi, there is no reason why she couldn't do it. she is not limited, she should be able to do any trnsaltion

23 Ιούλιος 2007 15:08

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Probably she couldn't do it because someone else had already done it.

23 Ιούλιος 2007 16:47

parisp
Αριθμός μηνυμάτων: 47
thanks for acknowledging me