Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ACÄ°L!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Битие - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ACÄ°L!
Текст
Предоставено от kokosh
Език, от който се превежда: Турски

merhaba ben canan tülcü order numaram:2 12.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaştı fakat 06.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaşmadı. usp yi aradığımda benden waybill numaramı istiyorlar acaba yardımcı olabilrmisiniz? teşekkür ederim
Забележки за превода
arkadaşlar bi siteden alışveriş yaptım yardımcı olurmusunuz?

Заглавие
URGENT!
Превод
Английски

Преведено от parisp
Желан език: Английски

Hi, this is Canan Tülcü. My order number is 2. I received your cargo dated 12.07 but haven't received your cargo dated 06.07.
When I called UPS, they ask me for my waybill number. Could you please help me? Thank you.
За последен път се одобри от kafetzou - 23 Юли 2007 14:44





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2007 11:19

zagrman
Общо мнения: 5
neden ben bu çeviriyi alamıyorum?sadece inglizcden turkceye ceviri yapabiliyorm. cevir butonu görünmuyo yanında neden acaba?

23 Юли 2007 11:24

kokosh
Общо мнения: 1
inanın ben daha yeni üye oldum nasıl yapabileceğimi bilmiyorum

23 Юли 2007 15:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
jp, zagrman wants to know why she couldn't do this translation, and in general why she is only allowed to translate from English into Turkish. She can read English, so you can write the answer here, I guess.

CC: cucumis

23 Юли 2007 15:00

cucumis
Общо мнения: 3785
Hi, there is no reason why she couldn't do it. she is not limited, she should be able to do any trnsaltion

23 Юли 2007 15:08

kafetzou
Общо мнения: 7963
Probably she couldn't do it because someone else had already done it.

23 Юли 2007 16:47

parisp
Общо мнения: 47
thanks for acknowledging me