Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - ACÄ°L!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 日常生活 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
ACÄ°L!
正文
提交 kokosh
源语言: 土耳其语

merhaba ben canan tülcü order numaram:2 12.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaştı fakat 06.07 tarihinde kargoladığınız kargom elime ulaşmadı. usp yi aradığımda benden waybill numaramı istiyorlar acaba yardımcı olabilrmisiniz? teşekkür ederim
给这篇翻译加备注
arkadaşlar bi siteden alışveriş yaptım yardımcı olurmusunuz?

标题
URGENT!
翻译
英语

翻译 parisp
目的语言: 英语

Hi, this is Canan Tülcü. My order number is 2. I received your cargo dated 12.07 but haven't received your cargo dated 06.07.
When I called UPS, they ask me for my waybill number. Could you please help me? Thank you.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 23日 14:44





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 23日 11:19

zagrman
文章总计: 5
neden ben bu çeviriyi alamıyorum?sadece inglizcden turkceye ceviri yapabiliyorm. cevir butonu görünmuyo yanında neden acaba?

2007年 七月 23日 11:24

kokosh
文章总计: 1
inanın ben daha yeni üye oldum nasıl yapabileceğimi bilmiyorum

2007年 七月 23日 15:07

kafetzou
文章总计: 7963
jp, zagrman wants to know why she couldn't do this translation, and in general why she is only allowed to translate from English into Turkish. She can read English, so you can write the answer here, I guess.

CC: cucumis

2007年 七月 23日 15:00

cucumis
文章总计: 3785
Hi, there is no reason why she couldn't do it. she is not limited, she should be able to do any trnsaltion

2007年 七月 23日 15:08

kafetzou
文章总计: 7963
Probably she couldn't do it because someone else had already done it.

2007年 七月 23日 16:47

parisp
文章总计: 47
thanks for acknowledging me