Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Αγγλικά - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΑγγλικάΓαλλικάΡωσικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lucre
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

τίτλος
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Cisa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 8 Αύγουστος 2007 18:12