Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Engleski - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiEngleskiFrancuskiRuski

Kategorija Pesma - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Tekst
Podnet od lucre
Izvorni jezik: Madjarski

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Napomene o prevodu
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Natpis
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Prevod
Engleski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Engleski

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Napomene o prevodu
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 8 Avgust 2007 18:12