Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Inglés - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroInglésFrancésRuso

Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Texto
Propuesto por lucre
Idioma de origen: Húngaro

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Nota acerca de la traducción
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Título
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Traducción
Inglés

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Inglés

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Nota acerca de la traducción
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Última validación o corrección por kafetzou - 8 Agosto 2007 18:12