Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hongrois-Anglais - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisAnglaisFrançaisRusse

Catégorie Chanson - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Texte
Proposé par lucre
Langue de départ: Hongrois

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Commentaires pour la traduction
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Titre
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Traduction
Anglais

Traduit par Cisa
Langue d'arrivée: Anglais

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Commentaires pour la traduction
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 8 Août 2007 18:12