Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-אנגלית - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתאנגליתצרפתיתרוסית

קטגוריה שיר - אומנות / יצירה / דמיון

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
טקסט
נשלח על ידי lucre
שפת המקור: הונגרית

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
הערות לגבי התרגום
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

שם
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Cisa
שפת המטרה: אנגלית

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
הערות לגבי התרגום
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 8 אוגוסט 2007 18:12