Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Enskt - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktEnsktFransktRussiskt

Bólkur Songur - List / Skapan / Hugflog

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Tekstur
Framborið av lucre
Uppruna mál: Ungarskt

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Viðmerking um umsetingina
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Heiti
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Umseting
Enskt

Umsett av Cisa
Ynskt mál: Enskt

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Viðmerking um umsetingina
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Góðkent av kafetzou - 8 August 2007 18:12