Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Ungarisch-Englisch - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglischFranzösischRussisch

Kategorie Lied - Kunst / Kreation / Phantasie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Text
Übermittelt von lucre
Herkunftssprache: Ungarisch

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Bemerkungen zur Übersetzung
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Titel
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Cisa
Zielsprache: Englisch

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Bemerkungen zur Übersetzung
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 8 August 2007 18:12