Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 匈牙利语-英语 - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 匈牙利语英语法语俄语

讨论区 歌曲 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
正文
提交 lucre
源语言: 匈牙利语

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
给这篇翻译加备注
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

标题
Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
翻译
英语

翻译 Cisa
目的语言: 英语

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
给这篇翻译加备注
In the Hungarian text there´s no Uncle Sam, but I´ve looked up the lyrics, as I remember her saying that and it is there.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 八月 8日 18:12