Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك
본문
كلمني에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

제목
the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
번역
영어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
이 번역물에 관한 주의사항
I searched the web for these words and apparently they are part of a poem, that speaks of a long gone beloved, this is a very short part in which the poet says (what may mean) that the beloved snatched the moon and did not allow it to spend the sleapless nights with the lover, so the lover wishes the beloved would change this habit at least for tonight:
http://www.nawader.net/diwan/showthread.php?threadid=260
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 1일 14:34