Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك
Texto
Propuesto por كلمني
Idioma de origen: Árabe

نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

Título
the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
Traducción
Inglés

Traducido por elmota
Idioma de destino: Inglés

the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
Nota acerca de la traducción
I searched the web for these words and apparently they are part of a poem, that speaks of a long gone beloved, this is a very short part in which the poet says (what may mean) that the beloved snatched the moon and did not allow it to spend the sleapless nights with the lover, so the lover wishes the beloved would change this habit at least for tonight:
http://www.nawader.net/diwan/showthread.php?threadid=260
Última validación o corrección por dramati - 1 Febrero 2008 14:34