Prevod - Arapski-Engleski - نامت القمر Ùوسادتك ليتك تغير عادتكTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | نامت القمر Ùوسادتك ليتك تغير عادتك | | Izvorni jezik: Arapski
نامت القمر Ùوسادتك ليتك تغير عادتك |
|
| the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit. | | Željeni jezik: Engleski
the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit. | | I searched the web for these words and apparently they are part of a poem, that speaks of a long gone beloved, this is a very short part in which the poet says (what may mean) that the beloved snatched the moon and did not allow it to spend the sleapless nights with the lover, so the lover wishes the beloved would change this habit at least for tonight: http://www.nawader.net/diwan/showthread.php?threadid=260 |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 1 Februar 2008 14:34
|