Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك
Texte
Proposé par كلمني
Langue de départ: Arabe

نامت القمر فوسادتك ليتك تغير عادتك

Titre
the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
Traduction
Anglais

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Anglais

the moon slept on your pillow... I wish you would change your habit.
Commentaires pour la traduction
I searched the web for these words and apparently they are part of a poem, that speaks of a long gone beloved, this is a very short part in which the poet says (what may mean) that the beloved snatched the moon and did not allow it to spend the sleapless nights with the lover, so the lover wishes the beloved would change this habit at least for tonight:
http://www.nawader.net/diwan/showthread.php?threadid=260
Dernière édition ou validation par dramati - 1 Février 2008 14:34