Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-그리스어 - Komentarze do twojego zamσwienia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어그리스어

제목
Komentarze do twojego zamσwienia
본문
zacharis1955에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Gotσwka Przy Odbiorze

Zosta³ zmieniony status twojego zamσwienia.

Nowy status: W trakcie ralizacji

JeΏeli masz jakiekolwiek pytania odpowiedz na ten email

제목
Σχόλια για την παραγγελία σας
번역
그리스어

jo_anna20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Πληρωμή με αντικαταβολή

Έχει γίνει αλλαγή στην παραγγελία σας.

Καινούργια δεδομένα: Προς πώληση

Παρακαλώ να απευθυνθείτε σ'αυτήν την ηλεκτρονική διεύθυνση εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση.
이 번역물에 관한 주의사항
απλή παρατήρηση:realizacji και όχι ralizacji , κατα τ'άλλα έτοιμη η παραγγελία

You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 21일 10:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 12일 13:29

Mideia
게시물 갯수: 949
Hi! Can you give me here a bridge for evaluation?

P.S.: Happy coincidence to see you online now that Ihave trouble with polish translations..

CC: Edyta223

2008년 7월 16일 22:31

Edyta223
게시물 갯수: 787
You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.


2008년 7월 17일 11:35

Mideia
게시물 갯수: 949
Τhanks edyta! It's you plural,no?

CC: Edyta223