Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-युनानेली - Komentarze do twojego zamσwienia

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसयुनानेली

शीर्षक
Komentarze do twojego zamσwienia
हरफ
zacharis1955द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Gotσwka Przy Odbiorze

Zosta³ zmieniony status twojego zamσwienia.

Nowy status: W trakcie ralizacji

JeΏeli masz jakiekolwiek pytania odpowiedz na ten email

शीर्षक
Σχόλια για την παραγγελία σας
अनुबाद
युनानेली

jo_anna20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Πληρωμή με αντικαταβολή

Έχει γίνει αλλαγή στην παραγγελία σας.

Καινούργια δεδομένα: Προς πώληση

Παρακαλώ να απευθυνθείτε σ'αυτήν την ηλεκτρονική διεύθυνση εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
απλή παρατήρηση:realizacji και όχι ralizacji , κατα τ'άλλα έτοιμη η παραγγελία

You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.
Validated by Mideia - 2008年 जुलाई 21日 10:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 12日 13:29

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Hi! Can you give me here a bridge for evaluation?

P.S.: Happy coincidence to see you online now that Ihave trouble with polish translations..

CC: Edyta223

2008年 जुलाई 16日 22:31

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.


2008年 जुलाई 17日 11:35

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Τhanks edyta! It's you plural,no?

CC: Edyta223