Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-希腊语 - Komentarze do twojego zamσwienia

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语希腊语

标题
Komentarze do twojego zamσwienia
正文
提交 zacharis1955
源语言: 波兰语

Gotσwka Przy Odbiorze

Zosta³ zmieniony status twojego zamσwienia.

Nowy status: W trakcie ralizacji

JeΏeli masz jakiekolwiek pytania odpowiedz na ten email

标题
Σχόλια για την παραγγελία σας
翻译
希腊语

翻译 jo_anna20
目的语言: 希腊语

Πληρωμή με αντικαταβολή

Έχει γίνει αλλαγή στην παραγγελία σας.

Καινούργια δεδομένα: Προς πώληση

Παρακαλώ να απευθυνθείτε σ'αυτήν την ηλεκτρονική διεύθυνση εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση.
给这篇翻译加备注
απλή παρατήρηση:realizacji και όχι ralizacji , κατα τ'άλλα έτοιμη η παραγγελία

You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.
Mideia认可或编辑 - 2008年 七月 21日 10:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 12日 13:29

Mideia
文章总计: 949
Hi! Can you give me here a bridge for evaluation?

P.S.: Happy coincidence to see you online now that Ihave trouble with polish translations..

CC: Edyta223

2008年 七月 16日 22:31

Edyta223
文章总计: 787
You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.


2008年 七月 17日 11:35

Mideia
文章总计: 949
Τhanks edyta! It's you plural,no?

CC: Edyta223